Անարատ//Anarad

Անունս Անարատ

անդպված

ստեղծված ըստ պատկերի

սուրբ մօր

հուսված հղի

վերարտադրել

առաջ տանել երէկվա մշակոյթի սարած պահպանումները

ես իմ եղբորս չեմ

ճաղատ լեռ աքսորի հպարտ կանգված

հավաքաման

«պետք է ըլլայ»ների

«ցքցք»ների

«ամոթ քեզի»ների

«միշտ ասանկ էր»ը,«միշտ ասանկ պիտի ըլլայ»ները

«բնական» կարքի ինքնոծում հերոս

ազգի նշանավոր որդի

ես ավելի եմ

ես անմահ  մանրէի շտամ եմ

ամէն բաց անոթ հասնեմ

ամէն մէկ կաթ կաթիլ թթվել եմ մածուն

այնքան համեղ, որ կովերը նախընտրում են այն իրենցից

թելերի պահպաննեմ

մարդու քարանձավների ասեղնագործ

ձայնս ջահ է երգով լուսավորված

օձի կրակով կանանչ վարած 

պարս կը քանդէ վիզկապը

որ տղամարդիկ անցված են

զանոնց կոչված

անմաքուր

ես քահանայուհի

ջահանցք դէպի աստվածային

դուռ արգավանդ անծանօթին

օձուհի

ամեն սկիզբներու վերջ ու ամեն վերջիններու սկիզբ

I am named immaculate

untouched

created in the image

of holy mother,

expected to be expectant

reproduce 

carry forward the frozen preserves of yesterday’s culture

I am not my brother

bald mountain standing proud in exile

collection plate for the 

‘should-be’s the

tongue-clicks the

‘shame-on-you’s the

‘always-have-been’s ‘always will be’s

self-annointed champion of the “natural” order

pride and joy of the nation

I am more

I am the undying strain of germ

I find my way into every open vessel

sour every drop of milk into yogurt so rich

even the cows prefer it to their own

I am the keeper of threads

embroiderer of the caves of man

my voice a torch, lit with song

burning green with serpent’s fire my dance

unties the knots men bind upon the jugular of those they call

unclean 

I am the high priestess;

portal to the divine, doorway to the fertile unknown

snake woman

I am the end of all beginnings

  and the beginning of all ends