Անարատ//Anarad
Անունս Անարատ
անդպված
ստեղծված ըստ պատկերի
սուրբ մօր
հուսված հղի
վերարտադրել
առաջ տանել երէկվա մշակոյթի սարած պահպանումները
ես իմ եղբորս չեմ
ճաղատ լեռ աքսորի հպարտ կանգված
հավաքաման
«պետք է ըլլայ»ների
«ցքցք»ների
«ամոթ քեզի»ների
«միշտ ասանկ էր»ը,«միշտ ասանկ պիտի ըլլայ»ները
«բնական» կարքի ինքնոծում հերոս
ազգի նշանավոր որդի
ես ավելի եմ
ես անմահ մանրէի շտամ եմ
ամէն բաց անոթ հասնեմ
ամէն մէկ կաթ կաթիլ թթվել եմ մածուն
այնքան համեղ, որ կովերը նախընտրում են այն իրենցից
թելերի պահպաննեմ
մարդու քարանձավների ասեղնագործ
ձայնս ջահ է երգով լուսավորված
օձի կրակով կանանչ վարած
պարս կը քանդէ վիզկապը
որ տղամարդիկ անցված են
զանոնց կոչված
անմաքուր
ես քահանայուհի
ջահանցք դէպի աստվածային
դուռ արգավանդ անծանօթին
օձուհի
ամեն սկիզբներու վերջ ու ամեն վերջիններու սկիզբ
I am named immaculate
untouched
created in the image
of holy mother,
expected to be expectant
reproduce
carry forward the frozen preserves of yesterday’s culture
I am not my brother
bald mountain standing proud in exile
collection plate for the
‘should-be’s the
tongue-clicks the
‘shame-on-you’s the
‘always-have-been’s ‘always will be’s
self-annointed champion of the “natural” order
pride and joy of the nation
I am more
I am the undying strain of germ
I find my way into every open vessel
sour every drop of milk into yogurt so rich
even the cows prefer it to their own
I am the keeper of threads
embroiderer of the caves of man
my voice a torch, lit with song
burning green with serpent’s fire my dance
unties the knots men bind upon the jugular of those they call
unclean
I am the high priestess;
portal to the divine, doorway to the fertile unknown
snake woman
I am the end of all beginnings
and the beginning of all ends